Keine exakte Übersetzung gefunden für technology transfer

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • L'expert de l'International Technology Transfer Center (ITTC) de l'Université de Tsinghua (Chine) a traité du rôle potentiel de ce centre dans l'amélioration de l'accès aux ressources financières.
    وناقش خبير المركز الدولي لنقل التكنولوجيا التابع لجامعة تسينغهوا في الصين مساهمة المركز الممكنة في تعزيز الوصول إلى الموارد المالية.
  • Cinq études thématiques CNUCED/CICDD ont été publiées: Nutrition and Technology Transfer Policies; Encouraging International Technology Transfer; The Socio-economics of Geographical Indicators: A review of Empirical Evidence from Europe; Development in the Information Age: Issues in the Regulation of Intellectual Property Rights; et Intellectual Property and Computer Software: A Battle of Competing Use and Access Visions for Countries of the South.
    ونشر الأونكتاد والمركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة خمس ورقات قضايا عن المواضيع التالية: التغذية وسياسات نقل التكنولوجيا؛ وتشجيع نقل التكنولوجيا على الصعيد الدولي، والأسس الاقتصادية الاجتماعية للمؤشرات الجغرافية: استعراض أدلة عملية من أوروبا؛ والتنمية في عصر المعلومات: قضايا في تنظيم حقوق الملكية الفكرية؛ والملكية الفكرية وبرمجيات الحاسوب: معركة الاستخدام التنافسي وتصورات حول وصول بلدان الجنوب إلى هذه البرمجيات.
  • « Technology Transfer Practices of the US National Cancer Institute's Developmental Therapeutics Programme », communication des États-Unis au Conseil des aspects des droits de propriété intellectuelle touchant au commerce de l'Organisation mondiale du commerce, document IP/C/W/341.
    ”ممارسات نقل التكنولوجيا لبرنامج المداواة المشترك بين الإدارات في معهد السرطان الوطني الأمريكي“، رسالة من الولايات المتحدة إلى المجلس المعني بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، التابع لمنظمة التجارة العالمية، الوثيقة IP/C/W/341.
  • Les Parties non visées à l'annexe I peuvent également se reporter à l'ouvrage intitulé A guidebook on preparing technology transfer projects for financing, établi par le Groupe d'experts du transfert de technologie dans le but d'aider les promoteurs des projets des pays en développement et les autres parties prenantes à préparer des propositions de financement qui satisfont aux règles établies par les bailleurs de fonds internationaux.
    ويمكن للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن ترجع أيضاً إلى "دليل إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل الحصول على تمويل"، الذي أعدّه فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، والذي يهدف إلى مساعدة واضعي المشاريع في البلدان النامية وغيرهم من أصحاب المصلحة على إعداد مقترحات التمويل بصورة تفي بمعايير الجهات الممولة الدولية.
  • Since the adoption of the Bali Strategic Plan, the Executive Director has: Renforcé et amélioré les activités concernant le renforcement des capacités et le transfert de technologies dans le cadre de la mise en œuvre du programme de travail pour Strengthened and enhanced the delivery of capacity-building and technology transfer in the context of the implementation of the programme of work for 2004--2005 (on trouvera des exeamples ci-aprèsprovided below); Etabli, par l'intermédiaire des bureaux régionaux du PNUE, un inventaire et une analyse préliminaires des besoins et priorités régionaux et nationaux en matière de renforcement des capacités et d'appui technologique dans le domaine de l'environnement.
    (ب) الاضطلاع، من خلال المكاتب الإقليمية لليونيب، بجرد أولي للحاجات والأولويات الإقليمية والوطنية بشأن بناء القدرات والدعم التكنولوجي في مجال البيئة، وتحليلها. ويبين هذا الجرد، من جملة أمور، أن ثمة حاجة إلى نهج أكثر انتظاما واستهدافا وشمولا إزاء تقييمات الحاجات، يبني على الكثير من عمليات تقييم الحاجات القائمة بالفعل على الصعد الوطنية والإقليمية (أنظر أيضاً الجزء باء من الفصل الثالث أدناه)؛
  • Un décret de 2003 relatif au contrôle des exportations de biens, des transferts de technologie et de la fourniture d'assistance technique (Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003) prévoit notamment :
    يشمل قانون (مراقبة) تصدير السلع ونقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية لعام 2003 (''قانون الصادرات``) ما يلي:
  • Toutefois, la transition vers d'autres solutions continue à présenter des difficultés considérables, en particulier dans les pays visés à l'article 5.<0} {0>A relatively large number of companies manufacturing CFC MDIs in Article 5 countries do not yet have the skills or knowledge needed to phase out CFC MDIs.<}0{>Un nombre relativement important de fabricants d'inhalateurs doseurs opérant dans ces pays n'ont encore ni les compétences ni les connaissances nécessaires pour manufacturer des produits sans CFC.<0} {0>It is critical that technical expertise and funds for technology transfer and equipment are available to ensure that patients in Article 5 countries receive essential inhaled treatment.<}0{>Il importe au plus haut point de rendre disponibles le savoir-faire technique ainsi que les fonds pour le transfert de technologie et le matériel nécessaires pour assurer que les patients de ces pays reçoivent le traitement essentiel par inhalation dont ils ont besoin.<0} {0>Pharmaceutical-grade CFC production for MDIs may be economically impractical after 2009.
    لا تزال أعداداً كبيرة نسبياً من الشركات المصنعة لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية لا تملك المهارات والمعرفة المطلوبة للتخلص التدريجي من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المحتوية على مركبات كربون كلورية فلورية.
  • Des consultations informelles ont eu lieu, avantInformal consultations were conducted, prior to fi la finalisation du présent document,nalizing the present document, avec des représentants des gouvernements et de la société civilewith representatives of Governments and civil society Des consultations avec les organismes des Nations Unies ont été menées dans le cadre du Groupe de la gestion de l'environnementConsultations with the United Nations organizations were conducted within the framework of the Environmental Management Group (on trouvera des précisions dans le documentdetails are given in document UNEP/GCSS.VIII/INF/5) D'étroits contacts ont été maintenus avec le secrétariat de la Close contact was maintained with the secretariat of the Commission du développement durableon Sustainable Development Ces consultations informellesThose informal consultations ont contribué au choix des trois rubriques et éléments d'action indicatifs proposéshave contributed to the selection of the proposed three categories and indicative action items Il en est aussi ressorti From the consultations, it also emerged, among other things, que l'évaluation, le renforcement des capacités, le transfert de technologiesthat assessment, capacity-building, technology transfer a et la modification nd changing unsustainable wdes modes non viables de aterconsommation et de production d'eau étaient considérés comme des questions pluridisciplinairescorrélatives consumption and production patterns were considered as cross-cutting issues Le Conseil/Forum pourrait souhaiter approfondir ces questions pluridisciplinairescorrélatives au titre des trois rubriques proposéesThe Council/Forum might wish to enlarge on those cross-cutting issues under the t dans le hree proposed categories mentioned in chapitreter IV ci-dessousbelow.
    وقد يرغب الوزراء في مناقشة هذه البنود والزيادة عليها بأمثلة واقعية، والتقدم بتوصيات للتوسع في التطبيق واسع النطاق لأفضل الممارسات، استناداً إلى الخبرة المكتسبة محلياً. أما الفئات المقترحة - والتدابير الإرشادية - فهي ليست جامعة مانعة ولا متضاربة فيما بينها، ويمكن إيلاء الاعتبار كذلك إلى تداخل قضايا المياه المختلفة مثل تداخل وتكافل السياسات التي تتناول المستوطنات البشرية، والإصحاح والفقر. ويمكن إجراء المناقشات كذلك بشأن قضايا سياسات أخرى.